韓国語で「水」はどう言うの?「水をください」や「水はありますか?」の表現方法

日常でよく使う表現

韓国で一般的に「水」は
「물(ムル)」と表されますが、
「ミネラルウォーター」には
「생수(センス)」という専用の語が使われます。

韓国のレストランやカフェで水を求める際は、
「물 주세요(ムル ジュセヨ:水をください)」
「물 있어요?(ムル イッソヨ:水はありますか?)」
と言うと良いでしょう。

この記事では、日常会話で使える
水に関連する単語やフレーズを紹介します。

韓国語で「水」はどう言うの?「水をください」や「水はありますか?」の表現方法

水に関する用語

韓国語で「水」を指す「물(ムル)」は、
場合によっては少し広い意味を持つことがあります。

お茶としての「ムル」:

韓国では薄いお茶を指して
「물(ムル)」ということがあります。

以前は浄水設備が一般的ではなく、
日常的にお茶を沸かして飲んでいたため、
食堂で「ムルチュセヨ」と頼むと、
お茶が提供されることもあります。

「お湯」の表現:

日本では加熱した水を「お湯」と呼びますが、
韓国語では「뜨거운 물(トゥゴウン ムル:熱い水)」と表現します。

これは直訳で「熱い水」を意味し、
そのまま「お湯」という意味になります。

ミネラルウォーターについて

ミネラルウォーターは「생수(センス)」と呼ばれ、
スーパーやコンビニでよく見かけます。

一般にミネラルウォーターも広義の
「물(ムル)」に含まれますが、
食堂などで提供される浄水された水は通常
「생수」とは呼ばれません。

これらの表現を覚えておくと、
韓国で水に関するやり取りがスムーズに行えるでしょう。

韓国で水を注文する方法

韓国の食堂で「水をください」
と言いたいときに使う
韓国語の表現は以下の通りです。

  • ハングル: 물 주세요
  • カタカナ: ムル チュセヨ
  • 意味: 水をください

この表現を要素に分解すると、
次のようになります。

  • 물(ムル):水
  • 주다(チュダ):「与える」または「くれる」
  • ~세요(~セヨ):「してください」という形での丁寧な要請

発音の変化:「ムル チュセヨ」または「ムル ジュセヨ」?

カタカナでの表記では混乱しやすい点がありますが、
「주세요」は普段「チュセヨ」と発音されますが、
速く話すときは「ジュセヨ」と聞こえることがあります。

実際には「ムル チュセヨ」と
「ムル ジュセヨ」の間で発音が微妙に異なり、
どちらの発音も広く受け入れられています。

より丁寧に「水を少しください」

もっと礼儀正しくお願いしたいときは、
以下のフレーズを使うと良いでしょう。

  • ハングル: 물 좀 주세요.
  • カタカナ: ムル チョム チュセヨ
  • 日本語訳: 水を少しください。

「좀(チョム)」は「少し」という意味で、
話し方をより柔らかく、穏やかな
印象にするために用いられます。

「水ください」の便利な使い方

「水ください」とスムーズに伝えるための
役立つフレーズを紹介します。

例えば、ウェイターを呼ぶ時には
次のように言うと良いですね。

  • ハングル: 저기요. 물 좀 주세요.
  • カタカナ: チョギヨ。ムル チョム チュセヨ。
  • 日本語訳: すみません、少しだけ水をください。

「저기요(チョギヨ)」を前につけることで、
相手の注意を引くことができます。

また、食事が終わってお会計をお願いする際には
以下の表現を使います。

  • ハングル: 계산 해주세요
  • カタカナ: ケサン ヘジュセヨ
  • 日本語訳: お会計をお願いします。

食事が美味しかった場合には、
感謝の意を表すために次のフレーズが効果的です。

  • ハングル: 맛있었어요.
  • カタカナ: マシソッソヨ。
  • 日本語訳: とても美味しかったです。

ただし、最近の韓国の食堂では
水のセルフサービスが一般的になってきています。

そのため、水を頼んだ際に
以下のように返答されることがあります。

  • ハングル: 물은 셀프예요.
  • カタカナ: ムルン セルプエヨ。
  • 日本語訳: 水はセルフサービスです。

 

このように言われた場合は、
自分で水を取りに行く必要がありますので、
その点を覚えておくとスムーズです。

韓国語での「水」に関連する用語と便利なフレーズ

基本的な単語

  • 음료수(ウムニョス):飲み物、飲料水
  • 수돗물(スドンムル):水道水
  • 차가운 물(チャガウン ムル)
    찬물(チャンムル):冷たい水
  • 냉수(ネンス):冷水
  • 뜨거운 물(トゥゴウン ムル):お湯

実用的な会話フレーズ

차가운 물이 마시고 싶어요
(チャガウン ムリ マシゴ シポヨ)
「冷たい水を飲みたいです。」

나는 물 마시는 걸 좋아해요
(ナヌン ムル マシヌン ゴル チョアヘヨ)
「私は水を飲むのが好きです。」

차가운 물 한잔 어떠세요?
(チャガウン ムル ハンジャン オットセヨ)
「冷たい水一杯いかがですか?」

물 한 잔만 주세요(ムル ハン ジャンマン ジュセヨ)
「水を一杯だけください。」

더운 여름은 차가운 물이 마시고 싶어!
(トウン ヨルムン チャガウン ムリ マシゴ シポ)
「暑い夏は冷たい水が飲みたくなります!」

매일 아침에 물을 마십니다
(メイル アチメ ムルル マシムニダ)
「毎朝水を飲みます。」

물 좀 주실래요?
(ムル ジョム ジュシルレヨ)
「少し水をいただけますか?」

まとめ

韓国語で「水」は「물(ムル)」と呼ばれますが、

この言葉は場合によって薄いお茶を指したり、
お湯を「뜨거운 물(トゥゴウン ムル)」、
すなわち「熱い水」と表現することもあります。

これらの用語は状況に応じて
異なる意味を持つことがありますので、注意が必要です。

韓国の食堂でのどが渇いたら、
遠慮なく「물 주세요(ムル チュセヨ)」
と言って水を頼みましょう。

タイトルとURLをコピーしました